太空科學起源於一九五○年,
過敏
,當時兩岸已經分裂,
機械面版製作
,雙方翻譯的語彙當然不同。台灣與香港多用「太空」,
台中靈驗財神廟
,如「太空人」、「太空船」等,
英文進修
,另外為強調航空領域不僅限於大氣層內,
馬克杯轉印
,近年也常用「航太」;大陸則愛用「宇航」或「航天」,
甄試資料輸出
,如「宇航員」、「航天飛船」等。一九七○年代美國研發的space shattle,
蒸足桶
,shattle之意是強調能夠多次使用,
零件櫃
,可「穿梭」於地表與太空之間。因此台灣譯為「太空梭」,大陸則根據太空梭的外型,稱其為「航天飛機」。,