美國辭典出版商「韋氏字典」(Merriam-Webster)出版公司廿日宣布新增約兩千個字彙,
花蓮民宿
,包括FOMO(fear of missing out,
屏東清潔
,害怕錯過某些新奇好玩的事物),
曝氣管
,以及與先生(Mr.)女士(Mrs.)有別的跨性別尊稱Mx.等。韋氏字典出版公司表示,
幫助減肥
,新增字彙是時代演進的跡象,
高雄清潔打掃
,反映人們談論些什麼,
高雄定期清潔
,又是如何談法。ICYMI(in case you miss it,
除味劑
,要是你錯過了)正反映出忙碌與分心的生活讓人們熱愛縮寫,
高雄新舊屋清潔
,且必須標註那些未能掌握的事物。「Wacky tobacky(大麻)」反映近幾年最紅的政治議題:大麻合法化。「dox」(有時亦寫作「doxx」)則以動詞俚語形式出現,
中壢清潔公司
,指在違反個人意願的情況下,公開對方私人資訊作為一種懲罰;這類新字彙反映出現代人對隱私和網路羞辱的關切。韋氏字典編輯並非隨意新增字彙,他們只選擇那些已經對語文產生足夠影響因而值得記憶,或者在可預見的未來還會被使用的字詞。韋氏字典特約編輯索克洛夫斯基說:「語言是人類文化的一個器官。傳播速度變快,不表示語言的心跳也更快了。同化字彙並使之成為一種語文的新成員需要時間。」,