李長聲有「文化知日第一人」之稱,
關鍵字優化
,對日本常有獨特觀察。中央社 分享 facebook 李長聲有「文化知日第一人」之稱,
重量顯示器
,對日本常有獨特觀察。譬如,
名片 台北
,日本時代小說以武士為主角,
桃園室內設計
,他說,
美容證照
,深受歡迎的漫畫「深夜食堂」老闆就是當代的武士,
台中新秘課程
,有人情味、能撫慰大家。能夠把「深夜食堂」和武士連結在一起的人,
whistler冰川水
,一定是個對日本歷史、文學和當代市井生活都有相當了解的人。李長聲是吉林省長春人,
三角褲
,在中國大陸改革開放之初擔任「日本文學」雜誌編輯,1988年赴日,曾在日本出版學校的出版教育研究所任職,至今旅日近30年,對日本的出版業有深入觀察,在兩岸出版多本談論日本文學及社會文化的隨筆。在中國大陸,有些人將李長聲稱為周作人之後「文化知日第一人」,他也認為自己的性格與周作人文筆相符,都是「漫不經心、平和」。當多數中國人以悲情角度談論日本時,他自言沒什麼使命感,更多撰寫自己感興趣的日本名人軼事和民生觀察。大陸作家章詒和曾在自己的散文中提到李長聲,說他無論寫捕鯨、寫街景、寫書店、寫浮世繪,都「精彩、精緻又精闢」,該篇的篇名為「他那枝筆是怎樣練的」。回應章詒和的提問,他告訴中央社記者,文化大革命(1966到1976年)期間,他是個不管事的「逍遙派」,讀了大量的魯迅雜文,奠定了基礎。李長聲寫作注重知識性和趣味性,他的寫作像做學問,讀書的地方一定離電腦書桌不遠,隨時讀到覺得可以作為寫作材料的內容就輸入電腦,還會按主題歸類。李長聲的知日歷程少不了台灣的角色。9月初他來台宣傳新書時特別提到,自己早年在大陸編雜誌時還不懂日文,看的是台灣翻譯的日本文學,「台灣是我日本文學的啟蒙」,到台灣分享新書則是「我對台灣讀者的匯報」,並認為和台灣讀者的關係很親近。在撰寫日本觀察方面,他最佩服的是1940年代末到1950年代駐日的中央社記者李嘉,因為對日觀察深刻、文筆又好。李長聲認為,周作人之後,1950到1970年代大陸中斷的日本寫作由台灣填補,而1980年代後,大陸人紛紛又開始了日本觀察寫作,但他認為這些題材、內容和觀點少有超越周作人和李嘉。,